游行人士遞交一封署名政務(wù)司司長陳方安生的請愿信,內(nèi)附四萬個簽名。
The protesters delivered a petition addressed to Chief Secretary for Administration Chan Fang On-sang bearing 40,000 signatures.
游行人數(shù)可能令很多人震驚。
The size of the march may have surprised many.
游行至中區(qū)政府合署marched on Central Government Office
游行至美國駐香港大使館marched to the US Consulate General in Hong Kong
游行抗議陳水扁執(zhí)政的臺灣政府demonstrated against the Government of Taiwan President Chen Shui-bian
游行的起點the departure point for the march
游行前的祈禱會a pre-march prayer session
游行隊伍步行往中環(huán),引來大批圍觀市民,他們當(dāng)中不少更中途加入游行。
The procession marched towards Central amid rows of onlookers, many of whom joined the march on the spur of the moment.
游行隊伍高唱中國國歌。
The protesters sang the Chinese national anthem as they marched.
游行路線a demonstration route
游行路線是由維多利亞公園至中區(qū)政府合署。
The march route is from Victoria Park to the Central Government Offices.
違反公安條例的最高刑罰為入獄五年。
The maximum penalty for breaching the Public Order Ordinance is five years in jail.???
過境闖關(guān),希望加入會議cross the border to gatecrash a meeting
預(yù)料一月一日會有超過二萬名市民于維園聚集,爭取民主并要求還政于民。
More than 20,000 protesters are expected to gather in Victoria Park on January 1 to demand increased democracy and power to the people.
預(yù)期會有五萬人出席周五的游行。
Some 50,000 people are expected at the demonstration on Friday.
對他們(的行徑)表示震怒expressed their indignation at the group
對港大醫(yī)學(xué)院重新命名感到憤怒angry at the renaming of the University of Hong Kong's medical faculty
誓言會將行動升級vowed to escalate actions
遞交七千五百多個簽名handed in more than 7500 signatures
撕毀國旗tore down the national flag
數(shù)以萬計市民昨日上街游行,抗議政府就基本法第二十三條立法,這是自回歸以來最大型的游行。
Tens of thousands of demonstrators hit the streets yesterday in protest against the proposed anti-subversion law, in the biggest public march since the handover.
罷課boycott classes
罷課行動the class boycott
沖破警方人墻break through a police cordon
質(zhì)疑清場行動questioned the removal operation
盡管昨日游行人數(shù)不多,民主派領(lǐng)袖仍然相信香港人熱衷于爭取普選。
Pro-democracy camp leaders believe Hong Kong people are still passionate about the fight for universal suffrage, despite a low turnout for a march yesterday.
學(xué)生領(lǐng)袖student leaders
學(xué)者恐怕將有全國性罷工。
Academics threatened a nationwide strike.
學(xué)聯(lián)成員Hong Kong Federation of Students' members
橫額placard
歷史事件historical event
激動的agitated
筑成人墻forming a human shield
靜坐stage a sit-in
靜坐行動sit-down protest
懇求學(xué)生取消集會to beg students to give up their protest
燭光晚會candlelight vigil
燭光晚會主辦團(tuán)體支聯(lián)會估計共有四萬五千人參與晚會,略低于去年的四萬八千人。但警方估計今年出席人數(shù)只有一萬八千人。
The organisers of the annual vigil, the Hong Kong Alliance in Support of the Patriotic Democratic Movement in China, reported the crowd to have been 45,000, slightly lower than last year's 48,000. However, police put this year's attendance at only about 1
總理溫家寶對董特首低估七一游行人數(shù)感到非常憤怒。
Premier Wen Jiaobao was said to be angered by Chief Executive Tung Chee-hwa for underestimating the number of protestors at the July 1 march.
聲稱有居港權(quán)的內(nèi)地人abode-seekers
舉行反政府游行staged an anti-government march
舉行非法集會holding an unauthorised rally
舉起右手中指raising the middle finger of his right hand
避免使用暴力avoid violence
鎮(zhèn)壓學(xué)生運(yùn)動suppress student activities???
闖關(guān)人士gatecrashers
爆發(fā)的沖突flare-up
繼續(xù)爭取修訂公安條例would continue their fight for the amendment of the ordinance???
警方行動會阻嚇公眾人士和其它學(xué)生,令他們不敢再參與示威行動。
The police action will scare off members of the public and other students from joining any demonstrations.???
警方估計有約二萬五千人參與示威,工會領(lǐng)袖則表示有逾三萬五千人參與。
Police said about 25,000 civil servants joined the protest while unionists claimed more than 35,000 took part.
警方估計游行人數(shù)有數(shù)千police put the crowd at a few thousand
警方的勸喻被示威者的噓聲蓋過。
The warnings were shouted down.
警方發(fā)言人表示,他們通常會在申請后三天發(fā)出不反對通知書。
A police spokesman said normally a notice of no objection would be issued three days after the application was made.
警方發(fā)射胡椒噴霧,驅(qū)散示威者。
Protesters were kept at bay with pepper stray.
警方禁止游行的權(quán)利the power of police to veto matches???
警方較早前表示場地最多只可容納一萬人。
Police had earlier said the area could accommodate 10,000 people at most.
警方稱有五名警員于沖突中受輕傷,兩名學(xué)生因襲警而被拘捕。
The police said five officers suffered mild injuries during the scuffle and two students were arrested for assaulting police officers.
警告不要為中央政府添煩添亂warned against giving the central government "worries and trouble"
譴責(zé)公安條例denounce the Public Order Ordinance
譴責(zé)示威者的暴力行為blaming violence on the protesters
響鞍honking their horns
驅(qū)散(示威者)
disperse (vi)(vt); Police dispersed the protesters with tear gas.
驅(qū)散在政府總部門外的示威者protestors were cleared from the Central Government Offices
(已故)赤柬領(lǐng)袖波爾布特Pol Pot
(東帝汶)獨立運(yùn)動領(lǐng)袖古斯芒Resistance leader Xanana Gusmao
(軍隊)蹂躪該區(qū)rampaged through the area
(愛爾蘭共和軍)新芬黨Sinn Fein
…氣氛aura of……
一直密切留意事態(tài)發(fā)展has paid close attention to the development of the situation
上街暴動rampaged through the streets
土耳其庫爾德族游擊隊「庫爾德工人黨」領(lǐng)袖奧賈蘭Kurdish guerilla leader Abdullah Ocalan
大混亂mayhem (u); There was complete mayhem after the explosion.
大量證據(jù)顯示他們牽涉于某事件中a large volume of evidence which implicates them in something
已向政府投誠have surrendered to the Government
不理會軍隊公然示威,與軍隊發(fā)生沖突demonstrated in defiance of a show of military force
六七暴動the riots of 1967
分離主義者secessionist/separatist
反抗薩達(dá)姆的起義運(yùn)動an uprising against Saddam
反政府運(yùn)動an anti-government movement
巴斯克人Basques
引起激烈爭論的會議a bitterly disputed special session of something
引發(fā)公眾騷亂lead to civil unrest
引發(fā)導(dǎo)火線the fuse was lit
支持及反對獨立的軍隊發(fā)生沖突pro- and anti-independence forces clashed
支持車臣的槍手pro-Chechen gunmen
支持政府的輔助軍隊的平民義勇兵pro-government paramilitary civilian volunteer
水炮water cannons
他不同意民主派人士和部分學(xué)者指稱政府是次決定等同平反暴動。
He disagreed with claims by pro-democracy politicians and some academics that the decision amounted to an official endorsement of organised doubts.
他們在群眾中搜出兩把槍和一把刀。
They confiscated two guns and a knife hidden in the crowd.
可因某事而被起訴控告are indictable for something
尼泊爾的社會結(jié)構(gòu)正逐漸解體。
Nepal's civil structure is disintegrating.
平反vindicate
未能挑起政變failing to inspire a coup d'etat
民兵、國民自衛(wèi)隊militia
伊拉克臨時政府the Iraqi interim government
印尼武裝部隊總司令維蘭托Armed forces chief General Wiranto
吉爾吉斯的政府已告癱瘓。
The Kyrgyzstan government has become paralysed
向一群示威者開火,殺死十五名平民opened fire on a crowd of demonstrators and killed 15 civilians
向某人發(fā)射催淚氣和水炮fired tear-gas and water cannon at somebody
向某地擲石pelt somewhere with stones
向該座建筑物掟石、雞蛋、西紅柿和潑墨水hurled rocks, eggs, tomatoes and bags filled with paint at the building
因血腥屠殺而受起訴face trial for genocide
在中華人民共和國建國初期的動亂年代during the tumultuous early years of the People's Republic of China
在赤柬統(tǒng)治時代during the Khmer Rouge's rule
在車中度宿camped out in a car
在首都上街示威took to the streets of the capital
在幾近空無一物的街上閑逛roamed the near-empty streets
在彌撒中搗亂disrupting a Mass
妄想癥paranoia
安撫pacify
考慮派遣聯(lián)合國維持和平部隊進(jìn)駐東帝汶consider a UN peacekeeping force for East Timor
否認(rèn)有份參與事件denied his party was involved in the incident
局勢緊張were on edge
我對目前混亂的局面深表關(guān)注。
I am expressing deep concern over the current complex situation.
投降capitulation
狂熱份子zealot
狂熱的紅衛(wèi)兵rabid Red Guards/fanatic Red Guards
赤柬游擊隊Cambodia's Khmer Rouge guerillas
赤柬領(lǐng)袖喬森潘Khieu Shamphan
赤柬領(lǐng)袖農(nóng)謝Nuon Chea
赤柬領(lǐng)袖達(dá)莫Ta Mok
足球流氓football hooligans
車臣Chechnya
車臣首府格羅茲尼t(yī)he Chechen capital Grozny
車臣游擊隊/車臣恐怖分子Chechen terrorists
防止流血事件prevent bloodshed
防暴警察hemelted police/masked police/riot police
受催淚彈襲擊而驅(qū)散being repelled by tear gas
呼吁以色列立即撤軍called for an immediate pull-back of Israeli forces
和某人駁火trading fire with somebody
放火燒毀數(shù)棟建筑物torched several other buildings
東帝汶East Timor
表示悔意expressing contrition
阻止搶掠bring the looting under control
俄羅斯為阻止車臣共和國獨立,打了十多年殘酷的戰(zhàn)爭。
For more than a decade, the Kremlin has waged a brutal war to prevent the secession of the republic of Chechnya.
叛亂分子insurgents
叛亂分子/搞事分子insurgent
帝力(東帝汶首都)
Dili
恫嚇intimidation
指示多次血洗事件inspired many of its bloody purges
拯救被車臣恐怖分子挾持的人質(zhì)rescue hostages trapped by Chechen terrorists
政治動蕩the political unrest
派兵鎮(zhèn)壓喀什噶爾的動亂dispatched the army to quell unrest in Kashgar
派系沖突sectarian clashes
為數(shù)至少一萬名暴徒a mob of at least 10000
穿著避彈衣的槍手gunmen clad in bulletproof jackets
背叛者traitors
軍事管制法、戒嚴(yán)令martial law (u); to declare/impose/lift martial law/The city remains firmly under martial law.
軍閥warlord
拿走一疊疊一文不值的鈔票carried away wads of the near-worthless cash
氣氛越來越緊張tension rose
泰米爾之虎Tamil Tigers
動亂unrest (u); There is growing unrest in the south of the country./The country was in a state of unrest./These drastic measures were necessary to prevent further social unrest.
動亂、暴動tumult
國際法庭international court
基本法第二十三條Article 23 of the Basic Law
密切留意吉爾吉斯的局勢發(fā)展watching developments in Kyrgyzstan closely
將緬甸從分裂邊緣拯救回來brought Burma back forom the brink of disintegration
從某地撤離was pulled out of somewhere
掠奪ransack (vt); The house had been ransacked by burglars.
推翻某人unseat somebody (vt)/topple somebody; The opposition tried to unseat the government./You'll see - we'll unseat the President at the next election.
推翻滿清政府overthrow the Manchurian dynasty
采取嚴(yán)厲措施鏟除恐怖主義has taken stringent measures to root out terrorism
混亂chaos (u); Heavy snow has caused total chaos on the roads./The house was in chaos after the party. The country was thrown /plunged into chaos by the President's death.
被逮捕并移交國際法庭being arrested and turned over to an international court
陰險和難以捉摸的人物a sinister, shadowy figure
殘缺不全的肢體mutilated bodies
游擊隊員向我們開火。
The guerrillas opened fire on us.
涌上街pouring on to the streets
減輕發(fā)生動亂的機(jī)會lessens the potential for unrest
滋事分子trouble-makers
發(fā)射摧淚彈brandishing tear-gas canisters
給予支持lend support
街頭暴力事件加劇an escalation of street violence
意識形態(tài)指導(dǎo)者ideological guru
愛爾蘭共和軍Irish Republican Army
毀壞汽車和商店vandalised cars and shops
溫和派分子a moderate
準(zhǔn)備應(yīng)付動亂braced for trouble
經(jīng)過連日來多宗流血事件后after days of widespread bloodletting
試圖沖破武警的路障trying to breech a People's Armed Police barricade